The Pen

Al-Qalam

سورة القلم

52 آية · مكية

آية 1

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Nũn. By the pen and what everyone writes!

آية 2

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

By the grace of your Lord, you ˹O Prophet˺ are not insane.

آية 3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

You will certainly have a never-ending reward.

آية 4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

And you are truly ˹a man˺ of outstanding character.

آية 5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Soon you and the pagans will see

آية 6

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ

which of you is mad.

آية 7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

Surely your Lord ˹alone˺ knows best who has strayed from His Way and who is ˹rightly˺ guided.

آية 8

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ

So do not give in to the deniers.

آية 9

وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

They wish you would compromise so they would yield ˹to you˺.

آية 10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

And do not obey the despicable, vain oath-taker

آية 11

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ

slanderer, gossip-monger

آية 12

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

withholder of good, transgressor, evildoer

آية 13

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

brute, and—on top of all that—an illegitimate child.

آية 14

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

Now, ˹simply˺ because he has been blessed with ˹abundant˺ wealth and children

آية 15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

whenever Our revelations are recited to him, he says, “Ancient fables!”

آية 16

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ

We will soon mark his snout.

آية 17

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Indeed, We have tested those ˹Meccans˺ as We tested the owners of the garden—when they swore they would surely harvest ˹all˺ its fruit in the early morning

آية 18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

leaving no thought for Allah’s Will.

آية 19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ

Then it was struck by a torment from your Lord while they slept

آية 20

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ

so it was reduced to ashes.

آية 21

فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ

Then by daybreak they called out to each other

آية 22

أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ

˹saying,˺ “Go early to your harvest, if you want to pick ˹all˺ the fruit.”

آية 23

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ

So they went off, whispering to one another

آية 24

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

“Do not let any poor person enter your garden today.”

آية 25

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ

And they proceeded early, totally fixated on their purpose.

آية 26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ

But when they saw it ˹devastated˺, they cried, “We must have lost ˹our˺ way!

آية 27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

In fact, we have been deprived ˹of our livelihood˺.”

آية 28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

The most sensible of them said, “Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?”

آية 29

قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

They replied, “Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.”

آية 30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ

Then they turned on each other, throwing blame.

آية 31

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ

They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors.

آية 32

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

We trust our Lord will give us a better garden than this, ˹for˺ we are indeed turning to our Lord with hope.”

آية 33

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

That is the ˹way of Our˺ punishment ˹in this world˺. But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.

آية 34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord.

آية 35

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ

Should We then treat those who have submitted like the wicked?

آية 36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

What is the matter with you? How do you judge?

آية 37

أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Or do you have a scripture, in which you read

آية 38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

that you will have whatever you choose?

آية 39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide?

آية 40

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Ask them ˹O Prophet˺ which of them can guarantee all that.

آية 41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ

Or do they have associate-gods ˹supporting this claim˺? Then let them bring forth their associate-gods, if what they say is true.

آية 42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

˹Beware of˺ the Day the Shin ˹of Allah˺ will be bared, and the wicked will be asked to prostrate, but they will not be able to do so

آية 43

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ

with eyes downcast, totally covered with disgrace. For they were ˹always˺ called to prostrate ˹in the world˺ when they were fully capable ˹but they chose not to˺.

آية 44

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

So leave to Me ˹O Prophet˺ those who reject this message. We will gradually draw them to destruction in ways they cannot comprehend.

آية 45

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

I ˹only˺ delay their end for a while, but My planning is flawless.

آية 46

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Or are you asking them for a reward ˹for the message˺ so that they are overburdened by debt?

آية 47

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Or do they have access to ˹the Record in˺ the unseen, so they copy it ˹for all to see˺?

آية 48

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

So be patient with your Lord’s decree, and do not be like ˹Jonah,˺ the Man of the Whale, who cried out ˹to Allah˺, in total distress.

آية 49

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

Had he not been shown grace by his Lord, he would have certainly been cast onto the open ˹shore˺, still blameworthy.

آية 50

فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Then his Lord chose him, making him one of the righteous.

آية 51

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ

The disbelievers would almost cut you down with their eyes when they hear ˹you recite˺ the Reminder, and say, “He is certainly a madman.”

آية 52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

But it is simply a reminder to the whole world.