The Ascending Stairways

Al-Ma'aarij

سورة المعارج

44 آية · مكية

آية 1

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

A challenger has demanded a punishment bound to come

آية 2

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

for the disbelievers—to be averted by none—

آية 3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

from Allah, Lord of pathways of ˹heavenly˺ ascent

آية 4

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

˹through which˺ the angels and the ˹holy˺ spirit will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length.

آية 5

فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

So endure ˹this denial, O  Prophet,˺ with beautiful patience.

آية 6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

They truly see this ˹Day˺ as impossible

آية 7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

but We see it as inevitable.

آية 8

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

On that Day the sky will be like molten brass

آية 9

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

and the mountains like ˹tufts of˺ wool.

آية 10

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

And no close friend will ask ˹about˺ their friends

آية 11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

˹although˺ they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children

آية 12

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

their spouses, their siblings

آية 13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

their clan that sheltered them

آية 14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

and everyone on earth altogether, just to save themselves.

آية 15

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

But no! There will certainly be a raging Flame

آية 16

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

ripping off scalps.

آية 17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺

آية 18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

and gathered and hoarded ˹wealth˺.

آية 19

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Indeed, humankind was created impatient:

آية 20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا

distressed when touched with evil

آية 21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

and withholding when touched with good—

آية 22

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

except those who pray

آية 23

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

consistently performing their prayers;

آية 24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

and who give the rightful share of their wealth

آية 25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

to the beggar and the poor;

آية 26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

and who ˹firmly˺ believe in the Day of Judgment;

آية 27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

and those who fear the punishment of their Lord—

آية 28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

˹knowing that˺ none should feel secure from their Lord’s punishment—

آية 29

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ

and those who guard their chastity

آية 30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

except with their wives or those ˹bondwomen˺ in their possession, for then they are free from blame

آية 31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

but whoever seeks beyond that are the transgressors.

آية 32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

˹The faithful are˺ also those who are true to their trusts and covenants;

آية 33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

and who are honest in their testimony;

آية 34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

and who are ˹properly˺ observant of their prayers.

آية 35

أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ

These will be in Gardens, held in honour.

آية 36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

So what is the matter with the disbelievers that they rush ˹head-long˺ towards you ˹O Prophet˺

آية 37

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

from the right and the left, in groups ˹to mock you˺?

آية 38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss?

آية 39

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

But no! Indeed, they ˹already˺ know what We created them from.

آية 40

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ

So, I do swear by the Lord of ˹all˺ the points of sunrise and sunset that We are truly capable

آية 41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

of replacing them with ˹others˺ better than them, and We cannot be prevented ˹from doing so˺.

آية 42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

So let them indulge ˹in falsehood˺ and amuse ˹themselves˺ until they face their Day, which they have been threatened with—

آية 43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

the Day they will come forth from the graves swiftly, as if racing to an idol ˹for a blessing˺

آية 44

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have ˹always˺ been warned of.