وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
কসম কল্যাণের উদ্দেশ্যে প্রেরিত বাতাসের,
The Emissaries
سورة المرسلات
50 আয়াত · মক্কী
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
কসম কল্যাণের উদ্দেশ্যে প্রেরিত বাতাসের,
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
আর প্রচন্ড বেগে প্রবাহিত ঝঞ্ঝার।
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
কসম মেঘমালা ও বৃষ্টি বিক্ষিপ্তকারী বায়ুর,
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
আর সুস্পষ্টরূপে পার্থক্যকারীর (আল-কুরআনের আয়াতের)।
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
অতঃপর কসম, উপদেশগ্রন্থ আনয়নকারী (ফেরেশতাদের),
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
অজুহাত দূরকারী ও সতর্ককারী।
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
তোমাদেরকে যা কিছুর ওয়াদা দেয়া হয়েছে তা অবশ্যই ঘটবে।
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
যখন তারকারাজি আলোহীন হবে,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
আর আকাশ বিদীর্ণ হবে,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
আর যখন পাহাড়গুলি চূর্ণবিচূর্ণ হবে,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
আর যখন রাসূলদেরকে নির্ধারিত সময়ে উপস্থিত করা হবে;
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
কোন্ দিনের জন্য এসব স্থগিত করা হয়েছিল?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
বিচার দিনের জন্য।
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
আর কিসে তোমাকে জানাবে বিচার দিবস কী?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের দুর্ভোগ!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
আমি কি পূর্ববর্তীদেরকে ধ্বংস করিনি?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
তারপর পরবর্তীদেরকে তাদের অনুসারী বানাই।
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
অপরাধীদের সাথে আমি এমনই করে থাকি।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের ধ্বংস!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি দিয়ে সৃষ্টি করিনি?
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
অতঃপর তা আমি রেখেছি সুরক্ষিত আধারে
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
একটি নির্দিষ্ট সময় পর্যন্ত।
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
অতঃপর আমি পরিমাপ করেছি। আর আমিই উত্তম পরিমাপকারী।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের দুর্ভোগ!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
আমি কি ভূমিকে ধারণকারী বানাইনি
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
জীবিত ও মৃতদেরকে?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
আর এখানে স্থাপন করেছি সুদৃঢ় ও সুউচ্চ পর্বত এবং তোমাদেরকে পান করিয়েছি সুপেয় পানি।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের দুর্ভোগ!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(তাদেরকে বলা হবে), তোমরা যা অস্বীকার করতে সেদিকে গমন কর।
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
যাও তিন শাখা বিশিষ্ট আগুনের ছায়ায়,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
যা ছায়াদানকারী নয় এবং তা জাহান্নামের জ্বলন্ত অগ্নিশিখার মোকাবেলায় কোন কাজেও আসবে না।
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
নিশ্চয় তা (জাহান্নাম) ছড়াবে প্রাসাদসম স্ফুলিঙ্গ।
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
তা যেন হলুদ উষ্ট্রী।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের দুর্ভোগ!
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
এটা এমন দিন যেদিন তারা কথা বলবে না।
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
আর তাদেরকে অজুহাত পেশ করার অনুমতিও দেয়া হবে না ।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের ধ্বংস!
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
এটি ফয়সালার দিন; তোমাদেরকে ও পূর্ববর্তীদেরকে আমি একত্র করেছি।
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
তোমাদের কোন কৌশল থাকলে আমার বিরুদ্ধে প্রয়োগ কর।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের দুর্ভোগ!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে ছায়া ও ঝর্ণাবহুল স্থানে,
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
আর নিজদের বাসনানুযায়ী ফলমূল-এর মধ্যে।
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(তাদেরকে বলা হবে) ‘তোমরা যে আমল করতে তার প্রতিদানস্বরূপ তৃপ্তির সাথে পানাহার কর;
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
সৎকর্মশীলদের আমরা এমন-ই প্রতিদান দিয়ে থাকি।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের দুর্ভোগ!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
(হে কাফিররা!) তোমরা আহার কর এবং ভোগ কর ক্ষণকাল; নিশ্চয় তোমরা অপরাধী।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের ধ্বংস!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
তাদেরকে যখন বলা হয় ‘রুকূ‘ কর,’ তখন তারা রুকূ‘ করত না।
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
মিথ্যারোপকারীদের জন্য সেদিনের দুর্ভোগ!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
সুতরাং কুরআনের পরিবর্তে আর কোন্ বাণীর প্রতি তারা ঈমান আনবে?