Defrauding

Al-Mutaffifin

سورة المطففين

36 আয়াত · মক্কী

আয়াত 1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

ধ্বংস যারা পরিমাপে কম দেয় তাদের জন্য।

আয়াত 2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

যারা লোকদের কাছ থেকে মেপে নেয়ার সময় পূর্ণমাত্রায় গ্রহণ করে।

আয়াত 3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

আর যখন তাদেরকে মেপে দেয় অথবা ওজন করে দেয় তখন কম দেয়।

আয়াত 4

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

তারা কি দৃঢ় বিশ্বাস করে না যে, নিশ্চয় তারা পুনরুত্থিত হবে,

আয়াত 5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

এক মহা দিবসে ?

আয়াত 6

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

যেদিন মানুষ সৃষ্টিকুলের রবের জন্য দাঁড়াবে।

আয়াত 7

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

কখনো নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের ‘আমলনামা সিজ্জীনে।* *সপ্ত যমীনের নীচে অবস্থিত একটি স্থান। পাপীদের আমলনামা সেখানে রাখা হয়।

আয়াত 8

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

কিসে তোমাকে জানাবে ‘সিজ্জীন’ কী?

আয়াত 9

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

লিখিত কিতাব।

আয়াত 10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

সেদিন ধ্বংস অস্বীকারকারীদের জন্য ।

আয়াত 11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

যারা প্রতিদান দিবসকে অস্বীকার করে।

আয়াত 12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

আর সকল সীমালঙ্ঘনকারী পাপাচারী ছাড়া কেউ তা অস্বীকার করে না।

আয়াত 13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

যখন তার কাছে আমার আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করা হয় তখন সে বলে, ‘পূর্ববর্তীদের রূপকথা।’

আয়াত 14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

কখনো নয়, বরং তারা যা অর্জন করত তা-ই তাদের অন্তরসমূহকে ঢেকে দিয়েছে।

আয়াত 15

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

কখনো নয়, নিশ্চয় সেদিন তারা তাদের রব থেকে পর্দার আড়ালে থাকবে।

আয়াত 16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

তারপর নিশ্চয় তারা প্রজ্জ্বলিত আগুনে প্রবেশ করবে।

আয়াত 17

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

তারপর বলা হবে, এটাই তা যা তোমরা অস্বীকার করতে।

আয়াত 18

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

কখনো নয়, নিশ্চয় নেককার লোকদের আমলনামা থাকবে ইল্লিয়্যীনে ।* *আমল নামা। অথবা সপ্তম আকাশে জান্নাতের নিচে অবস্থিত একটি স্থান। অথবা জান্নাতের সর্বোচ্চ মর্যাদাপূর্ণ স্থান।

আয়াত 19

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

কিসে তোমাকে জানাবে ‘ইল্লিয়্যীন’ কী?

আয়াত 20

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

লিখিত কিতাব।

আয়াত 21

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

নৈকট্যপ্রাপ্তরাই তা অবলোকন করে।

আয়াত 22

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

নিশ্চয় নেককাররাই থাকবে সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের মধ্যে।

আয়াত 23

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

সুসজ্জিত আসনে বসে তারা দেখতে থাকবে।

আয়াত 24

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

তুমি তাদের চেহারাসমূহে সুখ-স্বাচ্ছন্দ্যের লাবণ্যতা দেখতে পাবে।

আয়াত 25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

তাদেরকে সীলমোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় থেকে পান করানো হবে।

আয়াত 26

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

তার মোহর হবে মিসক। আর প্রতিযোগিতাকারীদের উচিৎ এ বিষয়ে প্রতিযোগিতা করা।

আয়াত 27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

আর তার মিশ্রণ হবে তাসনীম থেকে।

আয়াত 28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

তা এক প্রস্রবণ, যা থেকে নৈকট্যপ্রাপ্তরা পান করবে।

আয়াত 29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

নিশ্চয় যারা অপরাধ করেছে তারা মুমিনদেরকে নিয়ে হাসত।

আয়াত 30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

আর যখন তারা মুমিনদের পাশ দিয়ে যেত তখন তারা তাদেরকে নিয়ে চোখ টিপে বিদ্রূপ করত।

আয়াত 31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

আর যখন তারা পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরে আসত তখন তারা উৎফুল্ল হয়ে ফিরে আসত।

আয়াত 32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

আর যখন তারা মুমিনদেরকে দেখত তখন বলত, ‘নিশ্চয় এরা পথভ্রষ্ট’।

আয়াত 33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

আর তাদেরকে তো মুমিনদের হিফাযতকারী হিসেবে পাঠানো হয়নি।

আয়াত 34

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

অতএব আজ মুমিনরাই কাফিরদেরকে নিয়ে হাসবে।

আয়াত 35

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

উচ্চ আসনে বসে তারা দেখতে থাকবে।

আয়াত 36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

কাফিরদেরকে তাদের কৃতকর্মের প্রতিদান দেয়া হল তো?