The Rock

Al-Hijr

سورة الحجر

99 verses · Meccan

ayah 1

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ

Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.

ayah 2

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

˹The day will come when˺ the disbelievers will certainly wish they had submitted ˹to Allah˺.

ayah 3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

˹So˺ let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they will soon know.

ayah 4

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

We have never destroyed a society without a destined term.

ayah 5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

No people can advance their doom, nor can they delay it.

ayah 6

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

They say, “O you to whom the Reminder is revealed! You must be insane!

ayah 7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Why do you not bring us the angels, if what you say is true?”

ayah 8

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ

We do not send the angels down except for a just cause, and then ˹the end of˺ the disbelievers will not be delayed.

ayah 9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ

It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it.

ayah 10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

Indeed, We sent messengers before you ˹O Prophet˺ among the groups of early peoples

ayah 11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

but no messenger ever came to them without being mocked.

ayah 12

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.

ayah 13

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before.

ayah 14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend

ayah 15

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

still they would say, “Our eyes have truly been dazzled! In fact, we must have been bewitched.”

ayah 16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

Indeed, We have placed constellations in the sky, and adorned it for all to see.

ayah 17

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

And We protected it from every accursed devil

ayah 18

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.

ayah 19

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

As for the earth, We spread it out and placed upon it firm mountains, and caused everything to grow there in perfect balance.

ayah 20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

And We made in it means of sustenance for you and others, who you do not provide for.

ayah 21

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

There is not any means ˹of sustenance˺ whose reserves We do not hold, only bringing it forth in precise measure.

ayah 22

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ

We send fertilizing winds, and bring down rain from the sky for you to drink. It is not you who hold its reserves.

ayah 23

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ

Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.

ayah 24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ

We certainly know those who have gone before you and those who will come after ˹you˺.

ayah 25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

Surely your Lord ˹alone˺ will gather them together ˹for judgment˺. He is truly All-Wise, All-Knowing.

ayah 26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Indeed, We created man from sounding clay moulded from black mud.

ayah 27

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.

ayah 28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

˹Remember, O  Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.

ayah 29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ

So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”

ayah 30

فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

So the angels prostrated all together—

ayah 31

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

but not Iblîs, who refused to prostrate with the others.

ayah 32

قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Allah asked, “O Iblîs! What is the matter with you that you did not join others in prostration?”

ayah 33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

He replied, “It is not for me to prostrate to a human You created from sounding clay moulded from black mud.”

ayah 34

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Allah commanded, “Then get out of Paradise, for you are truly cursed.

ayah 35

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

And surely upon you is condemnation until the Day of Judgment.”

ayah 36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Satan appealed, “My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection.”

ayah 37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

Allah said, “You will be delayed

ayah 38

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

until the appointed Day.”

ayah 39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Satan responded, “My Lord! For allowing me to stray I will surely tempt them on earth and mislead them all together

ayah 40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

except Your chosen servants among them.”

ayah 41

قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ

Allah said, “This is the Way, binding on Me:

ayah 42

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

you will certainly have no authority over My servants, except the deviant who follow you

ayah 43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

and surely Hell is their destined place, all together.

ayah 44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

It has seven gates, to each a group of them is designated.”

ayah 45

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs.

ayah 46

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ

˹It will be said to them,˺ “Enter in peace and security.”

ayah 47

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

We will remove whatever bitterness they had in their hearts. In a friendly manner, they will be on thrones, facing one another.

ayah 48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave.

ayah 49

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful

ayah 50

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

and that My torment is indeed the most painful.

ayah 51

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

And inform them ˹O Prophet˺ about Abraham’s guests

ayah 52

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

who entered upon him and greeted ˹him with˺, “Peace!” He ˹later˺ said, “Surely we are afraid of you.”

ayah 53

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ

They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.”

ayah 54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

He wondered, “Do you give me good news despite my old age? What unlikely news!”

ayah 55

قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ

They responded, “We give you good news in all truth, so do not be one of those who despair.”

ayah 56

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

He exclaimed, “Who would despair of the mercy of their Lord except the misguided?”

ayah 57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

He ˹then˺ added, “What is your mission, O  messenger-angels?”

ayah 58

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

They replied, “We have actually been sent to a wicked people.

ayah 59

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

As for the family of Lot, we will certainly deliver them all

ayah 60

إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ

except his wife. We have determined that she will be one of the doomed.”

ayah 61

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ

So when the messengers came to the family of Lot

ayah 62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

he said, “You are surely an unfamiliar people!”

ayah 63

قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ

They responded, “We have come to you with that ˹torment˺ which they have doubted.

ayah 64

وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ

We come to you with the truth, and we are certainly truthful.

ayah 65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

So travel with your family in the dark of night, and follow ˹closely˺ behind them. Do not let any of you look back, and go where you are commanded.”

ayah 66

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

We revealed to him this decree: “Those ˹sinners˺ will be uprooted in the morning.”

ayah 67

وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

And there came the men of the city, rejoicing.

ayah 68

قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ

Lot pleaded, “Indeed, these are my guests, so do not embarrass me.

ayah 69

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

Fear Allah and do not humiliate me.”

ayah 70

قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

They responded, “Have we not forbidden you from protecting anyone?”

ayah 71

قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ

He said, “O my people! Here are my daughters ˹so marry them˺ if you wish to do so.”

ayah 72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

By your life ˹O Prophet˺, they certainly wandered blindly, intoxicated ˹by lust˺.

ayah 73

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

So the ˹mighty˺ blast overtook them at sunrise.

ayah 74

فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

And We turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down and rained upon them stones of baked clay.

ayah 75

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

Surely in this are signs for those who contemplate.

ayah 76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

Their ruins still lie along a known route.

ayah 77

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign for those who believe.

ayah 78

وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ

And the residents of the Forest were truly wrongdoers

ayah 79

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

so We inflicted punishment upon them. The ruins of both nations still lie on a well-known road.

ayah 80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ

Indeed, the residents of the Stone Valley also denied the messengers.

ayah 81

وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

We gave them Our signs, but they turned away from them.

ayah 82

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

They carved their homes in the mountains, feeling secure.

ayah 83

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

But the ˹mighty˺ blast overtook them in the morning

ayah 84

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

and all they achieved was of no help to them.

ayah 85

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

We have not created the heavens and the earth and everything in between except for a purpose. And the Hour is certain to come, so forgive graciously.

ayah 86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ

Surely your Lord is the Master Creator, All-Knowing.

ayah 87

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

We have certainly granted you the seven often-repeated verses and the great Quran.

ayah 88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

Do not let your eyes crave the ˹fleeting˺ pleasures We have provided for some of the disbelievers, nor grieve for them. And be gracious to the believers.

ayah 89

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ

And say, “I am truly sent with a clear warning”—

ayah 90

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ

˹a warning˺ similar to what We sent to those who divided ˹the Scriptures˺

ayah 91

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ

who ˹now˺ accept parts of the Quran, rejecting others.

ayah 92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

So by your Lord! We will certainly question them all

ayah 93

عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

about what they used to do.

ayah 94

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

So proclaim what you have been commanded, and turn away from the polytheists.

ayah 95

إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ

Surely We will be sufficient for you against the mockers

ayah 96

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

who set up ˹other˺ gods with Allah. They will soon come to know.

ayah 97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

We certainly know that your heart is truly distressed by what they say.

ayah 98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

So glorify the praises of your Lord and be one of those who ˹always˺ pray

ayah 99

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

and worship your Lord until the inevitable comes your way.