The Poets

Ash-Shu'araa

سورة الشعراء

227 versículos · Mecana

versículo 1

طسٓمٓ

Ṭâ-Sĩn-Mĩm.

versículo 2

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ

These are the verses of the clear Book.

versículo 3

لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

Perhaps you ˹O Prophet˺ will grieve yourself to death over their disbelief.

versículo 4

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ

If We willed, We could send down upon them a ˹compelling˺ sign from the heavens, leaving their necks bent in ˹utter˺ submission to it.

versículo 5

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ

Whatever new reminder comes to them from the Most Compassionate, they always turn away from it.

versículo 6

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

They have certainly denied ˹the truth˺, so they will soon face the consequences of their ridicule.

versículo 7

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?

versículo 8

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

˹Remember˺ when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people—

versículo 11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

the people of Pharaoh. Will they not fear ˹Allah˺?”

versículo 12

قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

He replied, “My Lord! I fear that they will reject me.

versículo 13

وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ

And ˹so˺ my heart will be broken and my tongue will be tied. So send Aaron along ˹as a messenger˺.

versículo 14

وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ

Also, they have a charge against me, so I fear they may kill me.”

versículo 15

قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ

Allah responded, “Certainly not! So go, both of you, with Our signs. We will be with you, listening.

versículo 16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Go to Pharaoh and say, ‘We are messengers from the Lord of all worlds

versículo 17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

˹commanded to say:˺ ‘Let the Children of Israel go with us.’’”

versículo 18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

Pharaoh protested, “Did we not raise you among us as a child, and you stayed several years of your life in our care?

versículo 19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ

Then you did what you did, being ˹utterly˺ ungrateful!”

versículo 20

قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Moses replied, “I did it then, lacking guidance.

versículo 21

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and made me one of the messengers.

versículo 22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

How can that be a ‘favour,’ of which you remind me, when ˹it was only because˺ you ˹have˺ enslaved the Children of Israel?”

versículo 23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Pharaoh asked, “And what is ‘the Lord of all worlds’?”

versículo 24

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Moses replied, “˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, if only you had sure faith.”

versículo 25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

Pharaoh said to those around him, “Did you hear ˹what he said˺?”

versículo 26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Moses added, “˹He is˺ your Lord and the Lord of your forefathers.”

versículo 27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

Pharaoh said ˹mockingly˺, “Your messenger, who has been sent to you, must be insane.”

versículo 28

قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ

Moses responded: “˹He is˺ the Lord of the east and west, and everything in between, if only you had any sense.”

versículo 29

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ

Pharaoh threatened, “If you take any other god besides me, I will certainly have you imprisoned.”

versículo 30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ

Moses responded, “Even if I bring you a clear proof?”

versículo 31

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Pharaoh demanded, “Bring it then, if what you say is true.”

versículo 32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

So he threw down his staff and—behold!—it became a real snake.

versículo 33

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see.

versículo 34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ

Pharaoh said to the chiefs around him, “He is indeed a skilled magician

versículo 35

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

who seeks to drive you from your land by his magic. So what do you propose?”

versículo 36

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ

They replied, “Let him and his brother wait and dispatch mobilizers to all cities

versículo 37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

to bring you every skilled magician.”

versículo 38

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

So the magicians were assembled at the set time on the appointed day.

versículo 39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

And the people were asked, “Will you join the gathering

versículo 40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

so that we may follow the magicians if they prevail?”

versículo 41

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

When the magicians came, they asked Pharaoh, “Shall we have a ˹suitable˺ reward if we prevail?”

versículo 42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

He replied, “Yes, and you will then certainly be among those closest to me.”

versículo 43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

Moses said to them, “Cast whatever you wish to cast.”

versículo 44

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

So they cast down their ropes and staffs, saying, “By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail.”

versículo 45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Then Moses threw down his staff, and—behold!—it devoured the objects of their illusion!

versículo 46

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ

So the magicians fell down, prostrating.

versículo 47

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

They declared, “We ˹now˺ believe in the Lord of all worlds—

versículo 48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

the Lord of Moses and Aaron.”

versículo 49

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

Pharaoh threatened, “How dare you believe in him before I give you permission? He must be your master who taught you magic, but soon you will see. I will certainly cut off your hands and feet on opposite sides, then crucify you all.”

versículo 50

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

They responded, “˹That would be˺ no harm! Surely to our Lord we will ˹all˺ return.

versículo 51

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

We really hope that our Lord will forgive our sins, as we are the first to believe.”

versículo 52

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

And We inspired Moses, ˹saying,˺ “Leave with My servants at night, for you will surely be pursued.”

versículo 53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ

Then Pharaoh sent mobilizers to all cities

versículo 54

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

˹and said,˺ “These ˹outcasts˺ are just a handful of people

versículo 55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ

who have really enraged us

versículo 56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ

but we are all on the alert.”

versículo 57

فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

So We lured the tyrants out of ˹their˺ gardens, springs

versículo 58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

treasures, and splendid residences.

versículo 59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

So it was. And We awarded it ˹all˺ to the Children of Israel.

versículo 60

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ

And so they pursued them at sunrise.

versículo 61

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

When the two groups came face to face, the companions of Moses cried out, “We are overtaken for sure.”

versículo 62

قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ

Moses reassured ˹them˺, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”

versículo 63

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ

So We inspired Moses: “Strike the sea with your staff,” and the sea was split, each part was like a huge mountain.

versículo 64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ

We drew the pursuers to that place

versículo 65

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

and delivered Moses and those with him all together.

versículo 66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Then We drowned the others.

versículo 67

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 69

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ

Relate to them ˹O Prophet˺ the story of Abraham

versículo 70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ

when he questioned his father and his people, “What is that you worship ˹besides Allah˺?”

versículo 71

قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ

They replied, “We worship idols, to which we are fully devoted.”

versículo 72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Abraham asked, “Can they hear you when you call upon them?

versículo 73

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Or can they benefit or harm you?”

versículo 74

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

They replied, “No! But we found our forefathers doing the same.”

versículo 75

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

Abraham responded, “Have you ˹really˺ considered what you have been worshipping—

versículo 76

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ

you and your ancestors?

versículo 77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

They are ˹all˺ enemies to me, except the Lord of all worlds.

versículo 78

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ

˹He is˺ the One Who created me, and He ˹alone˺ guides me.

versículo 79

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ

˹He is˺ the One Who provides me with food and drink.

versículo 80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

And He ˹alone˺ heals me when I am sick.

versículo 81

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ

And He ˹is the One Who˺ will cause me to die, and then bring me back to life.

versículo 82

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ

And He is ˹the One˺ Who, I hope, will forgive my flaws on Judgment Day.”

versículo 83

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ

“My Lord! Grant me wisdom, and join me with the righteous.

versículo 84

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

Bless me with honourable mention among later generations.

versículo 85

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

Make me one of those awarded the Garden of Bliss.

versículo 86

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

Forgive my father, for he is certainly one of the misguided.

versículo 87

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ

And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—

versículo 88

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

the Day when neither wealth nor children will be of any benefit.

versículo 89

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Only those who come before Allah with a pure heart ˹will be saved˺.”

versículo 90

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

˹On that Day˺ Paradise will be brought near to the God-fearing

versículo 91

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

and the Hellfire will be displayed to the deviant.

versículo 92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ

And it will be said to them, “Where are those you used to worship

versículo 93

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ

besides Allah? Can they help you or even help themselves?”

versículo 94

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ

Then the idols will be hurled headlong into Hell, along with the deviant

versículo 95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

and the soldiers of Iblîs, all together.

versículo 96

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

There the deviant will cry while disputing with their idols

versículo 97

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

“By Allah! We were clearly mistaken

versículo 98

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

when we made you equal to the Lord of all worlds.

versículo 99

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ

And none led us astray other than the wicked.

versículo 100

فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ

Now we have none to intercede for us

versículo 101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

nor a close friend.

versículo 102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

If only we could have a second chance, then we would be believers.”

versículo 103

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

The people of Noah rejected the messengers

versículo 106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Noah said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?

versículo 107

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

I am truly a trustworthy messenger to you.

versículo 108

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.

versículo 109

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.

versículo 110

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.”

versículo 111

۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ

They argued, “How can we believe in you, when you are followed ˹only˺ by the lowest of the low?”

versículo 112

قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

He responded, “And what knowledge do I have of what they do?

versículo 113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

Their judgment is with my Lord, if you had any sense!

versículo 114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ

I am not going to expel the believers.

versículo 115

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

I am only sent with a clear warning.”

versículo 116

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ

They threatened, “If you do not desist, O  Noah, you will surely be stoned ˹to death˺.”

versículo 117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ

Noah prayed, “My Lord! My people have truly rejected me.

versículo 118

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

So judge between me and them decisively, and save me and the believers with me.”

versículo 119

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

So We saved him and those with him in the fully loaded Ark.

versículo 120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ

Then afterwards We drowned the rest.

versículo 121

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 123

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ

The people of ’Âd rejected the messengers

versículo 124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Hûd said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?

versículo 125

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

I am truly a trustworthy messenger to you.

versículo 126

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.

versículo 127

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.

versículo 128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ

˹Why˺ do you build a landmark on every high place in vanity

versículo 129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

and construct castles, as if you are going to live forever

versículo 130

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

and act so viciously when you attack ˹others˺?

versículo 131

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.

versículo 132

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ

Fear the One Who has provided you with ˹the good˺ things you know:

versículo 133

أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ

He provided you with cattle, and children

versículo 134

وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

and gardens, and springs.

versículo 135

إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

I truly fear for you the torment of a tremendous day.”

versículo 136

قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ

They responded, “It is all the same to us whether you warn ˹us˺ or not.

versículo 137

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ

This is simply the tradition of our predecessors.

versículo 138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

And we will never be punished.”

versículo 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

So they rejected him, and ˹so˺ We destroyed them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ

The people of Thamûd rejected the messengers

versículo 142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Ṣâliḥ said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?

versículo 143

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

I am truly a trustworthy messenger to you.

versículo 144

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.

versículo 145

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.

versículo 146

أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ

Do you think you will be ˹forever˺ left secure in what you have here:

versículo 147

فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

amid gardens and springs

versículo 148

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

and ˹various˺ crops, and palm trees ˹loaded˺ with tender fruit;

versículo 149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ

to carve homes in the mountains with great skill?

versículo 150

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.

versículo 151

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ

And do not follow the command of the transgressors

versículo 152

ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

who spread corruption throughout the land, never setting things right.”

versículo 153

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

They replied, “You are simply bewitched!

versículo 154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

You are only a human being like us, so bring forth a sign if what you say is true.”

versículo 155

قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Ṣâliḥ said, “Here is a camel. She will have her turn to drink as you have yours, each on an appointed day.

versículo 156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

And do not ever touch her with harm, or you will be overtaken by the torment of a tremendous day.”

versículo 157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ

But they killed her, becoming regretful.

versículo 158

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

So the punishment overtook them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

The people of Lot rejected the messengers

versículo 161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when their brother Lot said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?

versículo 162

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

I am truly a trustworthy messenger to you.

versículo 163

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.

versículo 164

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.

versículo 165

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Why do you ˹men˺ lust after fellow men

versículo 166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

leaving the wives that your Lord has created for you? In fact, you are a transgressing people.”

versículo 167

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ

They threatened, “If you do not desist, O  Lot, you will surely be expelled.”

versículo 168

قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ

Lot responded, “I am truly one of those who despise your ˹shameful˺ practice.

versículo 169

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ

My Lord! Save me and my family from ˹the consequences of˺ what they do.”

versículo 170

فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

So We saved him and all of his family

versículo 171

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ

except an old woman, who was one of the doomed.

versículo 172

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Then We utterly destroyed the rest

versículo 173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ

pouring upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned!

versículo 174

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 176

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ

The residents of the Forest rejected the messengers

versículo 177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

when Shu’aib said to them, “Will you not fear ˹Allah˺?

versículo 178

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

I am truly a trustworthy messenger to you.

versículo 179

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allah, and obey me.

versículo 180

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

I do not ask you for any reward for this ˹message˺. My reward is only from the Lord of all worlds.

versículo 181

۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ

Give full measure, and cause no loss ˹to others˺.

versículo 182

وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

Weigh with an even balance

versículo 183

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

and do not defraud people of their property. Nor go about spreading corruption in the land.

versículo 184

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ

And fear the One Who created you and ˹all˺ earlier peoples.”

versículo 185

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

They replied, “You are simply bewitched!

versículo 186

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ

Also, you are only a human being like us, and we think you are indeed a liar.

versículo 187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

So cause ˹deadly˺ pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.”

versículo 188

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Shu’aib responded, “My Lord knows best whatever you do.”

versículo 189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

So they rejected him, and ˹so˺ were overtaken by the torment of the day of the ˹deadly˺ cloud. That was really a torment of a tremendous day.

versículo 190

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

versículo 191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

versículo 192

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

This is certainly a revelation from the Lord of all worlds

versículo 193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ

which the trustworthy spirit ˹Gabriel˺ brought down

versículo 194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ

into your heart ˹O Prophet˺—so that you may be one of the warners—

versículo 195

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ

in a clear Arabic tongue.

versículo 196

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ

And it has indeed been ˹foretold˺ in the Scriptures of those before.

versículo 197

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Was it not sufficient proof for the deniers that it has been recognized by the knowledgeable among the Children of Israel?

versículo 198

وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

Had We revealed it to a non-Arab

versículo 199

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ

who would then recite it to the deniers ˹in fluent Arabic˺, still they would not have believed in it!

versículo 200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

This is how We allow denial ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.

versículo 201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

They will not believe in it until they see the painful punishment

versículo 202

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

which will take them by surprise when they least expect ˹it˺.

versículo 203

فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

Then they will cry, “Can we be allowed more time?”

versículo 204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Do they ˹really˺ seek to hasten Our torment?

versículo 205

أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ

Imagine ˹O Prophet˺ if We allowed them enjoyment for years

versículo 206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

then there came to them what they had been threatened with:

versículo 207

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ

would that enjoyment be of any benefit to them ˹at all˺?

versículo 208

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

We have never destroyed a society without warners

versículo 209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺.

versículo 210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ

It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:

versículo 211

وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

it is not for them ˹to do so˺, nor can they

versículo 212

إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

for they are strictly barred from ˹even˺ overhearing ˹it˺.

versículo 213

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ

So do not ever call upon any other god besides Allah, or you will be one of the punished.

versículo 214

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ

And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives

versículo 215

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

and be gracious to the believers who follow you.

versículo 216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ

But if they disobey you, say, “I am certainly free of what you do.”

versículo 217

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Put your trust in the Almighty, Most Merciful

versículo 218

ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺

versículo 219

وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ

as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers.

versículo 220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

He ˹alone˺ is indeed the All-Hearing, All-Knowing.

versículo 221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ

Shall I inform you of whom the devils ˹actually˺ descend upon?

versículo 222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

They descend upon every sinful liar

versículo 223

يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ

who gives an ˹attentive˺ ear ˹to half-truths˺, mostly passing on sheer lies.

versículo 224

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ

As for poets, they are followed ˹merely˺ by deviants.

versículo 225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

Do you not see how they rant in every field

versículo 226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

only saying what they never do?

versículo 227

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ

Except those who believe, do good, remember Allah often, and ˹poetically˺ avenge ˹the believers˺ after being wrongfully slandered. The wrongdoers will come to know what ˹evil˺ end they will meet.