The Cloaked One

Al-Muddaththir

سورة المدثر

56 versículos · Mecana

versículo 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ

O you covered up ˹in your clothes˺!

versículo 2

قُمْ فَأَنذِرْ

Arise and warn ˹all˺.

versículo 3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Revere your Lord ˹alone˺.

versículo 4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Purify your garments.

versículo 5

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ

˹Continue to˺ shun idols.

versículo 6

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

Do not do a favour expecting more ˹in return˺.

versículo 7

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ

And persevere for ˹the sake of˺ your Lord.

versículo 8

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ

˹For˺ when the Trumpet will be sounded

versículo 9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

that will ˹truly˺ be a difficult Day—

versículo 10

عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

far from easy for the disbelievers.

versículo 11

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

And leave to me ˹O Prophet˺ the one I created all by Myself

versículo 12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا

and granted him abundant wealth

versículo 13

وَبَنِينَ شُهُودًا

and children always by his side

versículo 14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا

and made life very easy for him.

versículo 15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Yet he is hungry for more.

versículo 16

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا

But no! ˹For˺ he has been truly stubborn with Our revelations.

versículo 17

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا

I will make his fate unbearable

versículo 18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

for he contemplated and determined ˹a degrading label for the Quran˺.

versículo 19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

May he be condemned! How evil was what he determined!

versículo 20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

May he be condemned even more! How evil was what he determined!

versículo 21

ثُمَّ نَظَرَ

Then he re-contemplated ˹in frustration˺

versículo 22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

then frowned and scowled

versículo 23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ

then turned his back ˹on the truth˺ and acted arrogantly

versículo 24

فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.

versículo 25

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ

This is no more than the word of a man.”

versículo 26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Soon I will burn him in Hell!

versículo 27

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ

And what will make you realize what Hell is?

versículo 28

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ

It does not let anyone live or die

versículo 29

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

scorching the skin.

versículo 30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

It is overseen by nineteen ˹keepers˺.

versículo 31

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

We have appointed only ˹stern˺ angels as wardens of the Fire. And We have made their number only as a test for the disbelievers, so that the People of the Book will be certain, and the believers will increase in faith, and neither the People of the Book nor the believers will have any doubts, and so that those ˹hypocrites˺ with sickness in their hearts and the disbelievers will argue, “What does Allah mean by such a number?” In this way Allah leaves whoever He wills to stray and guides whoever He wills. And none knows the forces of your Lord except He. And this ˹description of Hell˺ is only a reminder to humanity.

versículo 32

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ

But no! By the moon

versículo 33

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

and the night as it retreats

versículo 34

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

and the day as it breaks!

versículo 35

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ

Surely Hell is one of the mightiest catastrophes—

versículo 36

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

a warning to humankind

versículo 37

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

to whichever of you chooses to take the lead or lag behind.

versículo 38

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Every soul will be detained for what it has done

versículo 39

إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ

except the people of the right

versículo 40

فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ

who will be in Gardens, asking one another

versículo 41

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ

about the wicked ˹who will then be asked˺:

versículo 42

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ

“What has landed you in Hell?”

versículo 43

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ

They will reply, “We were not of those who prayed

versículo 44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ

nor did we feed the poor.

versículo 45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ

We used to indulge ˹in falsehood˺ along with others

versículo 46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

and deny the Day of Judgment

versículo 47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

until the inevitable came to us.”

versículo 48

فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ

So the pleas of intercessors will be of no benefit to them.

versículo 49

فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Now, what is the matter with them that they are turning away from the reminder

versículo 50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

as if they were spooked zebras

versículo 51

فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ

fleeing from a lion?

versículo 52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً

In fact, each one of them wishes to be given a ˹personal˺ letter ˹from Allah˺ for all ˹to read˺.

versículo 53

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

But no! In fact, they do not fear the Hereafter.

versículo 54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ

Enough! Surely this ˹Quran˺ is a reminder.

versículo 55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

So let whoever wills be mindful of it.

versículo 56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

But they cannot do so unless Allah wills. He ˹alone˺ is worthy to be feared and entitled to forgive.