The Star

An-Najm

سورة النجم

62 versets · Mecquoise

verset 1

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

By the stars when they fade away!

verset 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Your fellow man is neither misguided nor astray.

verset 3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

Nor does he speak of his own whims.

verset 4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

It is only a revelation sent down ˹to him˺.

verset 5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power

verset 6

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form

verset 7

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

while on the highest point above the horizon

verset 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

then he approached ˹the Prophet˺, coming so close

verset 9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

that he was only two arms-lengths away or even less.

verset 10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

Then Allah revealed to His servant what He revealed ˹through Gabriel˺.

verset 11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.

verset 12

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

How can you ˹O pagans˺ then dispute with him regarding what he saw?

verset 13

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

verset 14

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

at the Lote Tree of the most extreme limit ˹in the seventh heaven˺—

verset 15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

near which is the Garden of ˹Eternal˺ Residence—

verset 16

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

while the Lote Tree was overwhelmed with ˹heavenly˺ splendours!

verset 17

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

The ˹Prophet’s˺ sight never wandered, nor did it overreach.

verset 18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.

verset 19

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

Now, have you considered ˹the idols of˺ Lât and ’Uzza

verset 20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

and the third one, Manât, as well?

verset 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

Do you ˹prefer to˺ have sons while ˹you attribute˺ to Him daughters?

verset 22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

Then this is ˹truly˺ a biased distribution!

verset 23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

These ˹idols˺ are mere names that you and your forefathers have made up—a practice Allah has never authorized. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions and whatever ˹their˺ souls desire, although ˹true˺ guidance has already come to them from their Lord.

verset 24

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Or should every person ˹simply˺ have whatever ˹intercessors˺ they desire?

verset 25

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

In fact, to Allah ˹alone˺ belongs this world and the next.

verset 26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

˹Imagine˺ how many ˹noble˺ angels are in the heavens! ˹Even˺ their intercession would be of no benefit whatsoever, until Allah gives permission to whoever He wills and ˹only for the people He˺ approves.

verset 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

Indeed, those who do not believe in the Hereafter label angels as female

verset 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

although they have no knowledge ˹in support˺ of this. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions. And surely assumptions can in no way replace the truth.

verset 29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

So turn away ˹O Prophet˺ from whoever has shunned Our Reminder, only seeking the ˹fleeting˺ life of this world.

verset 30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

This is the extent of their knowledge. Surely your Lord knows best who has strayed from His Way and who is ˹rightly˺ guided.

verset 31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth so that He may reward the evildoers according to what they did, and reward the good-doers with the finest reward—

verset 32

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

those who avoid major sins and shameful deeds, despite ˹stumbling on˺ minor sins. Surely your Lord is infinite in forgiveness. He knew well what would become of you as He created you from the earth and while you were ˹still˺ fetuses in the wombs of your mothers. So do not ˹falsely˺ elevate yourselves. He knows best who is ˹truly˺ righteous.

verset 33

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

Have you seen the one who turned away ˹from Islam,˺

verset 34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

and ˹initially˺ paid a little ˹for his salvation˺, and then stopped?

verset 35

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Does he have the knowledge of the unseen so that he sees ˹the Hereafter˺?

verset 36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

Or has he not been informed of what is in the Scripture of Moses

verset 37

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

and ˹that of˺ Abraham, who ˹perfectly˺ fulfilled ˹his covenant˺?

verset 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

˹They state˺ that no soul burdened with sin will bear the burden of another

verset 39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

and that each person will only have what they endeavoured towards

verset 40

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

and that ˹the outcome of˺ their endeavours will be seen ˹in their record˺

verset 41

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

then they will be fully rewarded

verset 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

and that to your Lord ˹alone˺ is the ultimate return ˹of all things˺.

verset 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Moreover, He is the One Who brings about joy and sadness.

verset 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

And He is the One Who gives life and causes death.

verset 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

And He created the pairs—males and females—

verset 46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

from a sperm-drop when it is emitted.

verset 47

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

And it is upon Him to bring about re-creation.

verset 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

And He is the One Who enriches and impoverishes.

verset 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

And He alone is the Lord of Sirius.

verset 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

And He destroyed the first ˹people of˺ ’Ȃd

verset 51

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

and ˹then˺ Thamûd, sparing no one.

verset 52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

And before ˹that He destroyed˺ the people of Noah, who were truly far worse in wrongdoing and transgression.

verset 53

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

And ˹it was˺ He ˹Who˺ turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down.

verset 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

How overwhelming was what covered ˹them˺!

verset 55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Now, which of your Lord’s favours will you dispute?

verset 56

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

This ˹Prophet˺ is a warner like earlier ones.

verset 57

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ

The approaching ˹Hour˺ has drawn near.

verset 58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

None but Allah can disclose it.

verset 59

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Do you find this revelation astonishing

verset 60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

laughing ˹at it˺ and not weeping ˹in awe˺

verset 61

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ

while persisting in heedlessness?

verset 62

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

Instead, prostrate to Allah and worship ˹Him alone˺!