The Rock

Al-Hijr

سورة الحجر

99 आयतें · मक्की

आयत 1

الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ

Alif-Lãm-Ra. These are the verses of the Book; the clear Quran.

आयत 2

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

˹The day will come when˺ the disbelievers will certainly wish they had submitted ˹to Allah˺.

आयत 3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

˹So˺ let them eat and enjoy themselves and be diverted by ˹false˺ hope, for they will soon know.

आयत 4

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

We have never destroyed a society without a destined term.

आयत 5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

No people can advance their doom, nor can they delay it.

आयत 6

وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

They say, “O you to whom the Reminder is revealed! You must be insane!

आयत 7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

Why do you not bring us the angels, if what you say is true?”

आयत 8

مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ

We do not send the angels down except for a just cause, and then ˹the end of˺ the disbelievers will not be delayed.

आयत 9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ

It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it.

आयत 10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

Indeed, We sent messengers before you ˹O Prophet˺ among the groups of early peoples

आयत 11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

but no messenger ever came to them without being mocked.

आयत 12

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.

आयत 13

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before.

आयत 14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

And even if We opened for them a gate to heaven, through which they continued to ascend

आयत 15

لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

still they would say, “Our eyes have truly been dazzled! In fact, we must have been bewitched.”

आयत 16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

Indeed, We have placed constellations in the sky, and adorned it for all to see.

आयत 17

وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

And We protected it from every accursed devil

आयत 18

إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

except the one eavesdropping, who is then pursued by a visible flare.

आयत 19

وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

As for the earth, We spread it out and placed upon it firm mountains, and caused everything to grow there in perfect balance.

आयत 20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

And We made in it means of sustenance for you and others, who you do not provide for.

आयत 21

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

There is not any means ˹of sustenance˺ whose reserves We do not hold, only bringing it forth in precise measure.

आयत 22

وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ

We send fertilizing winds, and bring down rain from the sky for you to drink. It is not you who hold its reserves.

आयत 23

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ

Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.

आयत 24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ

We certainly know those who have gone before you and those who will come after ˹you˺.

आयत 25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

Surely your Lord ˹alone˺ will gather them together ˹for judgment˺. He is truly All-Wise, All-Knowing.

आयत 26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Indeed, We created man from sounding clay moulded from black mud.

आयत 27

وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

As for the jinn, We created them earlier from smokeless fire.

आयत 28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

˹Remember, O  Prophet˺ when your Lord said to the angels, “I am going to create a human being from sounding clay moulded from black mud.

आयत 29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ

So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”

आयत 30

فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

So the angels prostrated all together—

आयत 31

إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

but not Iblîs, who refused to prostrate with the others.

आयत 32

قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Allah asked, “O Iblîs! What is the matter with you that you did not join others in prostration?”

आयत 33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

He replied, “It is not for me to prostrate to a human You created from sounding clay moulded from black mud.”

आयत 34

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Allah commanded, “Then get out of Paradise, for you are truly cursed.

आयत 35

وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

And surely upon you is condemnation until the Day of Judgment.”

आयत 36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Satan appealed, “My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection.”

आयत 37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

Allah said, “You will be delayed

आयत 38

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

until the appointed Day.”

आयत 39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Satan responded, “My Lord! For allowing me to stray I will surely tempt them on earth and mislead them all together

आयत 40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

except Your chosen servants among them.”

आयत 41

قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ

Allah said, “This is the Way, binding on Me:

आयत 42

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

you will certainly have no authority over My servants, except the deviant who follow you

आयत 43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

and surely Hell is their destined place, all together.

आयत 44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

It has seven gates, to each a group of them is designated.”

आयत 45

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

Indeed, the righteous will be amid Gardens and springs.

आयत 46

ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ

˹It will be said to them,˺ “Enter in peace and security.”

आयत 47

وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

We will remove whatever bitterness they had in their hearts. In a friendly manner, they will be on thrones, facing one another.

आयत 48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

No fatigue will touch them there, nor will they ever be asked to leave.

आयत 49

۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful

आयत 50

وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

and that My torment is indeed the most painful.

आयत 51

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

And inform them ˹O Prophet˺ about Abraham’s guests

आयत 52

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

who entered upon him and greeted ˹him with˺, “Peace!” He ˹later˺ said, “Surely we are afraid of you.”

आयत 53

قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ

They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.”

आयत 54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

He wondered, “Do you give me good news despite my old age? What unlikely news!”

आयत 55

قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ

They responded, “We give you good news in all truth, so do not be one of those who despair.”

आयत 56

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

He exclaimed, “Who would despair of the mercy of their Lord except the misguided?”

आयत 57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

He ˹then˺ added, “What is your mission, O  messenger-angels?”

आयत 58

قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

They replied, “We have actually been sent to a wicked people.

आयत 59

إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

As for the family of Lot, we will certainly deliver them all

आयत 60

إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ

except his wife. We have determined that she will be one of the doomed.”

आयत 61

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ

So when the messengers came to the family of Lot

आयत 62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

he said, “You are surely an unfamiliar people!”

आयत 63

قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ

They responded, “We have come to you with that ˹torment˺ which they have doubted.

आयत 64

وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ

We come to you with the truth, and we are certainly truthful.

आयत 65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

So travel with your family in the dark of night, and follow ˹closely˺ behind them. Do not let any of you look back, and go where you are commanded.”

आयत 66

وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

We revealed to him this decree: “Those ˹sinners˺ will be uprooted in the morning.”

आयत 67

وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

And there came the men of the city, rejoicing.

आयत 68

قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ

Lot pleaded, “Indeed, these are my guests, so do not embarrass me.

आयत 69

وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

Fear Allah and do not humiliate me.”

आयत 70

قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

They responded, “Have we not forbidden you from protecting anyone?”

आयत 71

قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ

He said, “O my people! Here are my daughters ˹so marry them˺ if you wish to do so.”

आयत 72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

By your life ˹O Prophet˺, they certainly wandered blindly, intoxicated ˹by lust˺.

आयत 73

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

So the ˹mighty˺ blast overtook them at sunrise.

आयत 74

فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

And We turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down and rained upon them stones of baked clay.

आयत 75

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

Surely in this are signs for those who contemplate.

आयत 76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

Their ruins still lie along a known route.

आयत 77

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

Surely in this is a sign for those who believe.

आयत 78

وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ

And the residents of the Forest were truly wrongdoers

आयत 79

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

so We inflicted punishment upon them. The ruins of both nations still lie on a well-known road.

आयत 80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ

Indeed, the residents of the Stone Valley also denied the messengers.

आयत 81

وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

We gave them Our signs, but they turned away from them.

आयत 82

وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

They carved their homes in the mountains, feeling secure.

आयत 83

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

But the ˹mighty˺ blast overtook them in the morning

आयत 84

فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

and all they achieved was of no help to them.

आयत 85

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

We have not created the heavens and the earth and everything in between except for a purpose. And the Hour is certain to come, so forgive graciously.

आयत 86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ

Surely your Lord is the Master Creator, All-Knowing.

आयत 87

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

We have certainly granted you the seven often-repeated verses and the great Quran.

आयत 88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

Do not let your eyes crave the ˹fleeting˺ pleasures We have provided for some of the disbelievers, nor grieve for them. And be gracious to the believers.

आयत 89

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ

And say, “I am truly sent with a clear warning”—

आयत 90

كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ

˹a warning˺ similar to what We sent to those who divided ˹the Scriptures˺

आयत 91

ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ

who ˹now˺ accept parts of the Quran, rejecting others.

आयत 92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

So by your Lord! We will certainly question them all

आयत 93

عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

about what they used to do.

आयत 94

فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

So proclaim what you have been commanded, and turn away from the polytheists.

आयत 95

إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ

Surely We will be sufficient for you against the mockers

आयत 96

ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

who set up ˹other˺ gods with Allah. They will soon come to know.

आयत 97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

We certainly know that your heart is truly distressed by what they say.

आयत 98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

So glorify the praises of your Lord and be one of those who ˹always˺ pray

आयत 99

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

and worship your Lord until the inevitable comes your way.