Defrauding

Al-Mutaffifin

سورة المطففين

36 आयतें · मक्की

आयत 1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ

Woe to the defrauders!

आयत 2

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Those who take full measure ˹when they buy˺ from people

आयत 3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

but give less when they measure or weigh for buyers.

आयत 4

أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ

Do such people not think that they will be resurrected

आयत 5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

for a tremendous Day—

आयत 6

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

the Day ˹all˺ people will stand before the Lord of all worlds?

आयत 7

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ

But no! The wicked are certainly bound for Sijjîn ˹in the depths of Hell˺—

आयत 8

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ

and what will make you realize what Sijjîn is?—

आयत 9

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

a fate ˹already˺ sealed.

आयत 10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Woe on that Day to the deniers—

आयत 11

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

those who deny Judgment Day!

आयत 12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

None would deny it except every evildoing transgressor.

आयत 13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Whenever Our revelations are recited to them, they say, “Ancient fables!”

आयत 14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

But no! In fact, their hearts have been stained by all ˹the evil˺ they used to commit!

आयत 15

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ

Undoubtedly, they will be sealed off from their Lord on that Day.

आयत 16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ

Moreover, they will surely burn in Hell

आयत 17

ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

and then be told, “This is what you used to deny.”

आयत 18

كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ

But no! The virtuous are certainly bound for ’Illiyûn ˹in elevated Gardens˺—

आयत 19

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

and what will make you realize what ’Illiyûn is?—

आयत 20

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

a fate ˹already˺ sealed

आयत 21

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

witnessed by those nearest ˹to Allah˺.

आयत 22

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Surely the virtuous will be in bliss

आयत 23

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

˹seated˺ on ˹canopied˺ couches, gazing around.

आयत 24

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

You will recognize on their faces the glow of delight.

आयत 25

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

They will be given a drink of sealed, pure wine

आयत 26

خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ

whose last sip will smell like musk. So let whoever aspires to this strive ˹diligently˺.

आयत 27

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ

And this drink’s flavour will come from Tasnîm—

आयत 28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ

a spring from which those nearest ˹to Allah˺ will drink.

आयत 29

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ

Indeed, the wicked used to laugh at the believers

आयत 30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

wink to one another whenever they passed by

आयत 31

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

and muse ˹over these exploits˺ upon returning to their own people.

आयत 32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

And when they saw the faithful, they would say, “These ˹people˺ are truly astray,”

आयत 33

وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ

even though they were not sent as keepers over the believers.

आयत 34

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

But on that Day the believers will be laughing at the disbelievers

आयत 35

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

as they sit on ˹canopied˺ couches, looking on.

आयत 36

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ

˹The believers will be asked,˺ “Have the disbelievers ˹not˺ been paid back for what they used to do?”