The Star

An-Najm

سورة النجم

62 ayat · Makkiyah

ayat 1

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

By the stars when they fade away!

ayat 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Your fellow man is neither misguided nor astray.

ayat 3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

Nor does he speak of his own whims.

ayat 4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

It is only a revelation sent down ˹to him˺.

ayat 5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power

ayat 6

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form

ayat 7

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

while on the highest point above the horizon

ayat 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

then he approached ˹the Prophet˺, coming so close

ayat 9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

that he was only two arms-lengths away or even less.

ayat 10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

Then Allah revealed to His servant what He revealed ˹through Gabriel˺.

ayat 11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.

ayat 12

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

How can you ˹O pagans˺ then dispute with him regarding what he saw?

ayat 13

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

ayat 14

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

at the Lote Tree of the most extreme limit ˹in the seventh heaven˺—

ayat 15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

near which is the Garden of ˹Eternal˺ Residence—

ayat 16

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

while the Lote Tree was overwhelmed with ˹heavenly˺ splendours!

ayat 17

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

The ˹Prophet’s˺ sight never wandered, nor did it overreach.

ayat 18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.

ayat 19

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

Now, have you considered ˹the idols of˺ Lât and ’Uzza

ayat 20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

and the third one, Manât, as well?

ayat 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

Do you ˹prefer to˺ have sons while ˹you attribute˺ to Him daughters?

ayat 22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

Then this is ˹truly˺ a biased distribution!

ayat 23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

These ˹idols˺ are mere names that you and your forefathers have made up—a practice Allah has never authorized. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions and whatever ˹their˺ souls desire, although ˹true˺ guidance has already come to them from their Lord.

ayat 24

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Or should every person ˹simply˺ have whatever ˹intercessors˺ they desire?

ayat 25

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

In fact, to Allah ˹alone˺ belongs this world and the next.

ayat 26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

˹Imagine˺ how many ˹noble˺ angels are in the heavens! ˹Even˺ their intercession would be of no benefit whatsoever, until Allah gives permission to whoever He wills and ˹only for the people He˺ approves.

ayat 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

Indeed, those who do not believe in the Hereafter label angels as female

ayat 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

although they have no knowledge ˹in support˺ of this. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions. And surely assumptions can in no way replace the truth.

ayat 29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

So turn away ˹O Prophet˺ from whoever has shunned Our Reminder, only seeking the ˹fleeting˺ life of this world.

ayat 30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

This is the extent of their knowledge. Surely your Lord knows best who has strayed from His Way and who is ˹rightly˺ guided.

ayat 31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth so that He may reward the evildoers according to what they did, and reward the good-doers with the finest reward—

ayat 32

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

those who avoid major sins and shameful deeds, despite ˹stumbling on˺ minor sins. Surely your Lord is infinite in forgiveness. He knew well what would become of you as He created you from the earth and while you were ˹still˺ fetuses in the wombs of your mothers. So do not ˹falsely˺ elevate yourselves. He knows best who is ˹truly˺ righteous.

ayat 33

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

Have you seen the one who turned away ˹from Islam,˺

ayat 34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

and ˹initially˺ paid a little ˹for his salvation˺, and then stopped?

ayat 35

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Does he have the knowledge of the unseen so that he sees ˹the Hereafter˺?

ayat 36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

Or has he not been informed of what is in the Scripture of Moses

ayat 37

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

and ˹that of˺ Abraham, who ˹perfectly˺ fulfilled ˹his covenant˺?

ayat 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

˹They state˺ that no soul burdened with sin will bear the burden of another

ayat 39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

and that each person will only have what they endeavoured towards

ayat 40

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

and that ˹the outcome of˺ their endeavours will be seen ˹in their record˺

ayat 41

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

then they will be fully rewarded

ayat 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

and that to your Lord ˹alone˺ is the ultimate return ˹of all things˺.

ayat 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Moreover, He is the One Who brings about joy and sadness.

ayat 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

And He is the One Who gives life and causes death.

ayat 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

And He created the pairs—males and females—

ayat 46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

from a sperm-drop when it is emitted.

ayat 47

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

And it is upon Him to bring about re-creation.

ayat 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

And He is the One Who enriches and impoverishes.

ayat 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

And He alone is the Lord of Sirius.

ayat 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

And He destroyed the first ˹people of˺ ’Ȃd

ayat 51

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

and ˹then˺ Thamûd, sparing no one.

ayat 52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

And before ˹that He destroyed˺ the people of Noah, who were truly far worse in wrongdoing and transgression.

ayat 53

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

And ˹it was˺ He ˹Who˺ turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down.

ayat 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

How overwhelming was what covered ˹them˺!

ayat 55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Now, which of your Lord’s favours will you dispute?

ayat 56

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

This ˹Prophet˺ is a warner like earlier ones.

ayat 57

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ

The approaching ˹Hour˺ has drawn near.

ayat 58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

None but Allah can disclose it.

ayat 59

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Do you find this revelation astonishing

ayat 60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

laughing ˹at it˺ and not weeping ˹in awe˺

ayat 61

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ

while persisting in heedlessness?

ayat 62

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

Instead, prostrate to Allah and worship ˹Him alone˺!