The Star

An-Najm

سورة النجم

62 آية · مكية

آية 1

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

By the stars when they fade away!

آية 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

Your fellow man is neither misguided nor astray.

آية 3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

Nor does he speak of his own whims.

آية 4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

It is only a revelation sent down ˹to him˺.

آية 5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power

آية 6

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form

آية 7

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

while on the highest point above the horizon

آية 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

then he approached ˹the Prophet˺, coming so close

آية 9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

that he was only two arms-lengths away or even less.

آية 10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

Then Allah revealed to His servant what He revealed ˹through Gabriel˺.

آية 11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.

آية 12

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

How can you ˹O pagans˺ then dispute with him regarding what he saw?

آية 13

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

آية 14

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

at the Lote Tree of the most extreme limit ˹in the seventh heaven˺—

آية 15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

near which is the Garden of ˹Eternal˺ Residence—

آية 16

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

while the Lote Tree was overwhelmed with ˹heavenly˺ splendours!

آية 17

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

The ˹Prophet’s˺ sight never wandered, nor did it overreach.

آية 18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.

آية 19

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

Now, have you considered ˹the idols of˺ Lât and ’Uzza

آية 20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

and the third one, Manât, as well?

آية 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

Do you ˹prefer to˺ have sons while ˹you attribute˺ to Him daughters?

آية 22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

Then this is ˹truly˺ a biased distribution!

آية 23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

These ˹idols˺ are mere names that you and your forefathers have made up—a practice Allah has never authorized. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions and whatever ˹their˺ souls desire, although ˹true˺ guidance has already come to them from their Lord.

آية 24

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Or should every person ˹simply˺ have whatever ˹intercessors˺ they desire?

آية 25

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

In fact, to Allah ˹alone˺ belongs this world and the next.

آية 26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

˹Imagine˺ how many ˹noble˺ angels are in the heavens! ˹Even˺ their intercession would be of no benefit whatsoever, until Allah gives permission to whoever He wills and ˹only for the people He˺ approves.

آية 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

Indeed, those who do not believe in the Hereafter label angels as female

آية 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

although they have no knowledge ˹in support˺ of this. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions. And surely assumptions can in no way replace the truth.

آية 29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

So turn away ˹O Prophet˺ from whoever has shunned Our Reminder, only seeking the ˹fleeting˺ life of this world.

آية 30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

This is the extent of their knowledge. Surely your Lord knows best who has strayed from His Way and who is ˹rightly˺ guided.

آية 31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth so that He may reward the evildoers according to what they did, and reward the good-doers with the finest reward—

آية 32

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

those who avoid major sins and shameful deeds, despite ˹stumbling on˺ minor sins. Surely your Lord is infinite in forgiveness. He knew well what would become of you as He created you from the earth and while you were ˹still˺ fetuses in the wombs of your mothers. So do not ˹falsely˺ elevate yourselves. He knows best who is ˹truly˺ righteous.

آية 33

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

Have you seen the one who turned away ˹from Islam,˺

آية 34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

and ˹initially˺ paid a little ˹for his salvation˺, and then stopped?

آية 35

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Does he have the knowledge of the unseen so that he sees ˹the Hereafter˺?

آية 36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

Or has he not been informed of what is in the Scripture of Moses

آية 37

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

and ˹that of˺ Abraham, who ˹perfectly˺ fulfilled ˹his covenant˺?

آية 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

˹They state˺ that no soul burdened with sin will bear the burden of another

آية 39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

and that each person will only have what they endeavoured towards

آية 40

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

and that ˹the outcome of˺ their endeavours will be seen ˹in their record˺

آية 41

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

then they will be fully rewarded

آية 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

and that to your Lord ˹alone˺ is the ultimate return ˹of all things˺.

آية 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

Moreover, He is the One Who brings about joy and sadness.

آية 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

And He is the One Who gives life and causes death.

آية 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

And He created the pairs—males and females—

آية 46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

from a sperm-drop when it is emitted.

آية 47

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

And it is upon Him to bring about re-creation.

آية 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

And He is the One Who enriches and impoverishes.

آية 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

And He alone is the Lord of Sirius.

آية 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

And He destroyed the first ˹people of˺ ’Ȃd

آية 51

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

and ˹then˺ Thamûd, sparing no one.

آية 52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

And before ˹that He destroyed˺ the people of Noah, who were truly far worse in wrongdoing and transgression.

آية 53

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

And ˹it was˺ He ˹Who˺ turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down.

آية 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

How overwhelming was what covered ˹them˺!

آية 55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Now, which of your Lord’s favours will you dispute?

آية 56

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

This ˹Prophet˺ is a warner like earlier ones.

آية 57

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ

The approaching ˹Hour˺ has drawn near.

آية 58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

None but Allah can disclose it.

آية 59

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

Do you find this revelation astonishing

آية 60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

laughing ˹at it˺ and not weeping ˹in awe˺

آية 61

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ

while persisting in heedlessness?

آية 62

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

Instead, prostrate to Allah and worship ˹Him alone˺!