He frowned

Abasa

سورة عبس

42 آية · مكية

آية 1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

He frowned and turned ˹his attention˺ away

آية 2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

˹simply˺ because the blind man came to him ˹interrupting˺.

آية 3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

You never know ˹O Prophet˺, perhaps he may be purified

آية 4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

or he may be mindful, benefitting from the reminder.

آية 5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

As for the one who was indifferent

آية 6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

you gave him your ˹undivided˺ attention

آية 7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

even though you are not to blame if he would not be purified.

آية 8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

But as for the one who came to you, eager ˹to learn˺

آية 9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

being in awe ˹of Allah˺

آية 10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

you were inattentive to him.

آية 11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

But no! This ˹revelation˺ is truly a reminder.

آية 12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

So let whoever wills be mindful of it.

آية 13

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

It is ˹written˺ on pages held in honour—

آية 14

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ

highly esteemed, purified—

آية 15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

by the hands of angel-scribes

آية 16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ

honourable and virtuous.

آية 17

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

Condemned are ˹disbelieving˺ humans! How ungrateful they are ˹to Allah˺!

آية 18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

From what substance did He create them?

آية 19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

He created them from a sperm-drop, and ordained their development.

آية 20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Then He makes the way easy for them

آية 21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

then causes them to die and be buried.

آية 22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Then when He wills, He will resurrect them.

آية 23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

But no! They have failed to comply with what He ordered.

آية 24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Let people then consider their food:

آية 25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

how We pour down rain in abundance

آية 26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

and meticulously split the earth open ˹for sprouts˺

آية 27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

causing grain to grow in it

آية 28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

as well as grapes and greens

آية 29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

and olives and palm trees

آية 30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

and dense orchards

آية 31

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

and fruit and fodder—

آية 32

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

all as ˹a means of˺ sustenance for you and your animals.

آية 33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Then, when the Deafening Blast comes to pass—

آية 34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

on that Day every person will flee from their own siblings

آية 35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

and ˹even˺ their mother and father

آية 36

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

and ˹even˺ their spouse and children.

آية 37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

For then everyone will have enough concern of their own.

آية 38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

On that Day ˹some˺ faces will be bright

آية 39

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

laughing and rejoicing

آية 40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

while ˹other˺ faces will be dusty

آية 41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

cast in gloom—

آية 42

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

those are the disbelievers, the ˹wicked˺ sinners.