The Pen

Al-Qalam

سورة القلم

52 आयतें · मक्की

आयत 1

نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Nũn. By the pen and what everyone writes!

आयत 2

مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

By the grace of your Lord, you ˹O Prophet˺ are not insane.

आयत 3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

You will certainly have a never-ending reward.

आयत 4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

And you are truly ˹a man˺ of outstanding character.

आयत 5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Soon you and the pagans will see

आयत 6

بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ

which of you is mad.

आयत 7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

Surely your Lord ˹alone˺ knows best who has strayed from His Way and who is ˹rightly˺ guided.

आयत 8

فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ

So do not give in to the deniers.

आयत 9

وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

They wish you would compromise so they would yield ˹to you˺.

आयत 10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ

And do not obey the despicable, vain oath-taker

आयत 11

هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ

slanderer, gossip-monger

आयत 12

مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

withholder of good, transgressor, evildoer

आयत 13

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

brute, and—on top of all that—an illegitimate child.

आयत 14

أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

Now, ˹simply˺ because he has been blessed with ˹abundant˺ wealth and children

आयत 15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

whenever Our revelations are recited to him, he says, “Ancient fables!”

आयत 16

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ

We will soon mark his snout.

आयत 17

إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Indeed, We have tested those ˹Meccans˺ as We tested the owners of the garden—when they swore they would surely harvest ˹all˺ its fruit in the early morning

आयत 18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

leaving no thought for Allah’s Will.

आयत 19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ

Then it was struck by a torment from your Lord while they slept

आयत 20

فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ

so it was reduced to ashes.

आयत 21

فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ

Then by daybreak they called out to each other

आयत 22

أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ

˹saying,˺ “Go early to your harvest, if you want to pick ˹all˺ the fruit.”

आयत 23

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ

So they went off, whispering to one another

आयत 24

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

“Do not let any poor person enter your garden today.”

आयत 25

وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ

And they proceeded early, totally fixated on their purpose.

आयत 26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ

But when they saw it ˹devastated˺, they cried, “We must have lost ˹our˺ way!

आयत 27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

In fact, we have been deprived ˹of our livelihood˺.”

आयत 28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

The most sensible of them said, “Did I not urge you to say, ‘Allah willing.’?”

आयत 29

قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ

They replied, “Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.”

आयत 30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ

Then they turned on each other, throwing blame.

आयत 31

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ

They said, “Woe to us! We have certainly been transgressors.

आयत 32

عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ

We trust our Lord will give us a better garden than this, ˹for˺ we are indeed turning to our Lord with hope.”

आयत 33

كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

That is the ˹way of Our˺ punishment ˹in this world˺. But the punishment of the Hereafter is certainly far worse, if only they knew.

आयत 34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Indeed, the righteous will have the Gardens of Bliss with their Lord.

आयत 35

أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ

Should We then treat those who have submitted like the wicked?

आयत 36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

What is the matter with you? How do you judge?

आयत 37

أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Or do you have a scripture, in which you read

आयत 38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

that you will have whatever you choose?

आयत 39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Or do you have oaths binding on Us until the Day of Judgment that you will have whatever you decide?

आयत 40

سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Ask them ˹O Prophet˺ which of them can guarantee all that.

आयत 41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ

Or do they have associate-gods ˹supporting this claim˺? Then let them bring forth their associate-gods, if what they say is true.

आयत 42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

˹Beware of˺ the Day the Shin ˹of Allah˺ will be bared, and the wicked will be asked to prostrate, but they will not be able to do so

आयत 43

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ

with eyes downcast, totally covered with disgrace. For they were ˹always˺ called to prostrate ˹in the world˺ when they were fully capable ˹but they chose not to˺.

आयत 44

فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

So leave to Me ˹O Prophet˺ those who reject this message. We will gradually draw them to destruction in ways they cannot comprehend.

आयत 45

وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

I ˹only˺ delay their end for a while, but My planning is flawless.

आयत 46

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Or are you asking them for a reward ˹for the message˺ so that they are overburdened by debt?

आयत 47

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Or do they have access to ˹the Record in˺ the unseen, so they copy it ˹for all to see˺?

आयत 48

فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

So be patient with your Lord’s decree, and do not be like ˹Jonah,˺ the Man of the Whale, who cried out ˹to Allah˺, in total distress.

आयत 49

لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

Had he not been shown grace by his Lord, he would have certainly been cast onto the open ˹shore˺, still blameworthy.

आयत 50

فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Then his Lord chose him, making him one of the righteous.

आयत 51

وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ

The disbelievers would almost cut you down with their eyes when they hear ˹you recite˺ the Reminder, and say, “He is certainly a madman.”

आयत 52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

But it is simply a reminder to the whole world.