The Announcement

An-Naba

سورة النبأ

40 आयतें · मक्की

आयत 1

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

What are they asking one another about?

आयत 2

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ

About the momentous news

आयत 3

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

over which they disagree.

आयत 4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

But no! They will come to know.

आयत 5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Again, no! They will come to know.

आयत 6

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا

Have We not smoothed out the earth ˹like a bed˺

आयत 7

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا

and ˹made˺ the mountains as ˹its˺ pegs

आयत 8

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا

and created you in pairs

आयत 9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

and made your sleep for rest

आयत 10

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا

and made the night as a cover

आयत 11

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا

and made the day for livelihood

आयत 12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

and built above you seven mighty ˹heavens˺

आयत 13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

and placed ˹in them˺ a shining lamp

आयत 14

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا

and sent down from rainclouds pouring water

आयत 15

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا

producing by it grain and ˹various˺ plants

आयत 16

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا

and dense orchards?

आयत 17

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا

Indeed, the Day of ˹Final˺ Decision is an appointed time—

आयत 18

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

˹it is˺ the Day the Trumpet will be blown, and you will ˹all˺ come forth in crowds.

आयत 19

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا

The sky will be ˹split˺ open, becoming ˹many˺ gates

आयत 20

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

and the mountains will be blown away, becoming ˹like˺ a mirage.

आयत 21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Indeed, Hell is lying in ambush

आयत 22

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا

as a home for the transgressors

आयत 23

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا

where they will remain for ˹endless˺ ages.

आयत 24

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

There they will not taste any coolness or drink

आयत 25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

except boiling water and ˹oozing˺ pus—

आयत 26

جَزَآءً وِفَاقًا

a fitting reward.

आयत 27

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

For they never expected any reckoning

आयत 28

وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا

and totally rejected Our signs.

आयत 29

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا

And We have everything recorded precisely.

आयत 30

فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

˹So the deniers will be told,˺ “Taste ˹the punishment˺, for all you will get from Us is more torment.”

आयत 31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Indeed, the righteous will have salvation—

आयत 32

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا

Gardens, vineyards

आयत 33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

and full-bosomed maidens of equal age

आयत 34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

and full cups ˹of pure wine˺

आयत 35

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا

never to hear any idle talk or lying therein—

आयत 36

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا

a ˹fitting˺ reward as a generous gift from your Lord

आयत 37

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

the Lord of the heavens and the earth and everything in between, the Most Compassionate. No one will dare speak to Him

आयत 38

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

on the Day the ˹holy˺ spirit and the angels will stand in ranks. None will talk, except those granted permission by the Most Compassionate and whose words are true.

आयत 39

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

That Day is the ˹ultimate˺ truth. So let whoever wills take the path leading back to their Lord.

आयत 40

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا

Indeed, We have warned you of an imminent punishment—the Day every person will see ˹the consequences of˺ what their hands have done, and the disbelievers will cry, “I wish I were dust.”